Thursday 17 September 2009

Beached Whale

Das Video über den neuseeländischen Akzent wurde mir heute in der Arbeit gezeigt, während ich nach weiteren Wohnungen geschaut habe.



Da die beiden sehr schwer zu verstehen, habe ich mal das Script hier reingestellt.

Oh oh no. Oh no. I’m beached bro. I’m beached as.
Hey bro. Oh hey bro
What are you doing bro?
Dude I’m beached as
Oh shit you’re beached as!
Tell me something I don’t know
Bro you’re heaps beached eh!
So beached. Beached as!
Want a chip bro?
As in a chup?
Yeah a chip.
A potato chup?
This one a chip. A chup.
I would bro but I don’t eat chups.
Well that’s shit.
I only eat plankton
Plinktun?
Can’t chew bro
Just try a chip bro
Ah well I can’t chew.
Just try a chip bro.
You don’t understand, I might look big, but I can’t chew. I only have plankton.
That’s pretty deceptive.
I know it’s very misleading. Do you have any plankton?
I’ll go and check over here.
Do you happen to have a bucket or a hose bro? I need to get wet ASAP.
Are you pretty parched?
I’m parched as and I’m beached bro.
You’re beached as!
I know…

1 comment:

  1. ich hoffe du hast die gleichen probleme

    Juergen

    ReplyDelete

News - New Zealand Herald - National